Panorama de la Poesía de la Revolución (36)

6

Como recordarán en los programas anteriores les hemos presentado a la poeta y traductora iraní Sepideh Kashani. En este programa les presentaremos la última parte del estudio de los poemas de dicha poeta persa comprometida con la revolución. Esperamos que sea de su agrado e interés.

Les dijimos que los poemas de Kashani están llenos de sensaciones, honestidad y cariño. Sus poemas nacen del corazón y, por tanto, son recibidos por el corazón. Además, ella tiene su propio lenguaje donde no se observa absolutamente ningún tipo de ambigüedad o de confusas figuras literarias pero sí está lleno de los sutiles pensamientos femeninos. Para los críticos literarios de Kashani, sus poemas manifiestan el Islam, el compromiso y el dolor revolucionario, la fe en Dios, los profetas y el entusiasmo. La vida de Kashani dependía de sus creencias, por tanto, todo lo que surgía de su mente y de su corazón tenía harmonía con lo que creía y pensaba. Los poemas de Sepideh son rezos y concejos. Los críticos opinan que los poemas de Kashani son como un arma y una espada afilada. Antes de la revolución, ella luchó a través de sus obras poéticas contra la tiranía de Pahlawi…

http://parstoday.com/es/radio/programs-i20236-panorama_de_la_poes%C3%ADa_de_la_revoluci%C3%B3n_(36)