Panorama de la Poesía de la Revolución (33)

9

En programas anteriores les hemos dado a conocer a la poeta, investigadora y traductora contemporánea persa, Tahereh Safarzadeh. Hemos realizado una entrevista con ella y hoy queremos compartir esta entrevista con ustedes. Esperamos que sea de su agrado e interés. Les invitamos a que por favor nos acompañen como siempre.

Locutor: Dra. Safarzadeh, durante las últimas ediciones de nuestro programa, nuestros queridos oyentes ya están familiarizados con Ud. y con sus obras poéticas. Aprovechamos la oportunidad de tenerla para preguntarle sobre sus actividades poéticas durante los últimos 50 años. ¿Nos gustaría escuchar su opinión al respecto?

Dra. Safarzadeh: En realidad, en el libro denominado “La Resonancia en el Delta” he explicado lo que pienso sobre la poesía y su definición y, he asimilado la poesía como una resonancia de un movimiento que se crea en la mente del lector leyendo mis palabras. Mis poemas son para pensar; Cuando presento un pensamiento, éste debe motivar al lector a que reflexione. Por lo cual después de crear la obra emocional “A través de la Luz de la Luna”, ya he trabajado mucho menos sobre la poesía emocional. Para mí, las emociones y las sensaciones forman una menor parte de la poesía. El poeta debe contemplar con responsabilidad. Si estudiamos unas obras de poesía y no encontramos en ella algo nuevo del pensamiento, ya no se puede llamarlas como poemas…

http://parstoday.com/es/radio/programs-i18394-panorama_de_la_poes%C3%ADa_de_la_revoluci%C3%B3n_(33)

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s